Kann man einen Mann wegen sexueller Belästigung anzeigen, wenn man nach der Tat mit ihm eine Beziehung hatte?

In einem Ratgeber wird von einer Leserin folgender Fall zur Diskussion gestellt:

The dilemmaShould I report sexual harassment I received even though I later had a sexual relationship with the harasser? Years ago I worked as a volunteer for a political party and while showing me some work on a computer, a senior staff member repeatedly touched my knee. He said sorry, and then did it again, about seven times. He finished by saying: “I’ll need to report myself for sexual harassment now.”

At the time I laughed as I was really not sure how else I could respond. Months after I split from my husband, the harasser started to pursue me, giving me the attention I had been so lacking. Vulnerable, emotional and drinking too much, I started a relationship with him. I also used him for a job reference, and have his glowing praise for my work on my LinkedIn profile.

I was an adult who made poor decisions, but with the stories in the press I wonder if I should report his behaviour. Or have I invalidated the harassment, and let women down, by sleeping with my harasser and using him for a job reference? I know I will get abuse for this.

Tatsächlich fehlen aus meiner Sicht ganz wesentliche Informationen, die zur Beantwortung der Frage erforderlich ist.

Wir wissen nicht, ob es vollkommen unvorbereitet war oder eine flirtende Atmosphäre vorhanden war, ob sie ihm Signale gegeben hat, dass sie interessiert ist, wie beiläufig er es gemacht hat, ob es beim ersten Mal ein versehen gewesen sein kann und ihre Reaktion dann dazu beigetragen hat, dass er dachte, dass er es noch einmal machen sollte, weil sie es positiv aufnimmt.

Anscheinend fand sie ihn ja sympathisch, und auch seine Äußerung, dass er sich selbst anzeigen sollte, scheint eher darauf hinzudeuten, dass er es mit einem gewissen Charme gemacht hat.

Sich damit rauszureden, dass man verwundbar war und nur deswegen eine Beziehung angefangen hat, scheint mir etwas arm zu sein. Sie fand ihn anscheinend interessant und das trotz seines vorherigen Verhaltens.

Für mich wäre interessant, wie sie sich damals gefühlt hat. Hat sie gedacht, dass er was will, fand das interessant  und hat sie das vielleicht auch dazu gebracht, dass sie ihre Beziehung zu ihrem Mann hinterfragt hat? Dann scheint er ein gutes Gefühl für die Situation gehabt zu haben.

Fand sie es widerlich und fühlte sich in die Ecke gedrängt? (warum hatte sie dann eine Beziehung mit ihm?) Dann wäre es schon wieder etwas ganz anderes.

Bei letzteren sollte sie dann überlegen, ob sie andere Frauen schützen muss, die in eine gleiche Situation kommen könnten. Und ob sein Verhalten so bedrängend war, dass es fair ist, ihn bloß zustellen.

Bei ersteren würde ich es persönlich für ein absolutes Unding halten, dass sie ihn meldet und damit erheblich belastet. Denn sie scheint ihn als Freund gesehen zu haben, ihn einmal geliebt zu haben und ist es der damaligen Verbundenheit schuldig, dass sie ihn nicht wegen einer solchen Kleinigkeit ans Messer liefert.

Ich würde auch genau hinterfragen, ob sie sich wegen einem eventuellen Scheitern der Beziehung an ihm rächen will oder ob sie sein Verhalten bereits damals so skandalös fand, dass sie ihn melden wollte.

Die Beraterin rät:

In your case, whether you later had a relationship with this man, or used his reference, doesn’t condone his initial transgression, but it suggests enough ambiguity to make it worth examining your motives in coming forward. If you’d been more confident of your own voice, as with so many of these cases, you would no doubt have removed his hand and ended the matter there and then. Only you know whether the knee touching was the opening gambit in an ill-judged flirtation or an abuse of power – and it sounds like you felt it was the latter. As for “letting women down” it would be an act of sisterhood to now draw attention to his historic behaviour in order to support others who may have suffered at his hands.

It’s been heartwarming to see so many women speaking out not for themselves but to lend credibility to more serious cases that might otherwise lack supporting evidence. But truths and lies, allegations and denials, fake news and real stories are spreading fast. In such a frenzied climate it’s even more important to breathe deep, act rationally and determine why we feel propelled into a particular course of action.

On social media, perpetrators and victims, the traumatised and the traumatising, the innocent and the cynical find themselves gathered with amplifiers blaring out valid claims, ludicrous fancies and filthy abuse in equal proportion. Sexual harassment has never been higher on the agenda, but headlines move on and at the moment it’s hard to determine whether it’s facilitating real and lasting behavioural change or simply fuelling column inches.

We all should think long and hard about how we play our part in changing the status quo. I hope I’ve given you food for thought – and now we probably both need to raise our deflector shields.

Was würdet ihr sagen?

Das Unglück oder Glück des Partners erkennen und zulassen, dass er daran Teil hat

Ein interessanter Artikel beleuchtet Unterschiede in den Einschätzungen der Partner:

Now a study has helped shed light on why couples can find it so hard to understand each other. It may all come down to the different ways  we try to empathise with the opposite sex.

Women, it claims, feel reassured when they see their man unhappy. They believe that if the man allows them to see that he is upset – rather than withdraw – it shows he is committed to the relationship.

Es geht also nicht darum, dass sie ihn unglücklich sehen wollen, sie wollen aber sehen, dass er in einem bestimmten Moment unglücklich ist und ihnen das zeigt. Denn das wäre aus ihrer Sicht ein Zeichen von Vertrauen und damit ein gutes Zeichen für die Beziehung.

Research from U.S. universities found that women are happy when they can spot when their husband’s and boyfriends are upset

Women also prefer their male partner to know when she is upset than when she is happy as a way of showing their empathy.

Dementsprechend wollen sie auch einen Partner, der das bei ihnen bemerkt und dann entsprechend darauf reagiert.

Men, however, prefer to know when their wife or girlfriend is in a good mood in order to feel empathetic.

„Sie glücklich machen“ vs. „alle Gefühle mit ihm teilen“

Researchers from US universities including Harvard conducted tests on more than 150 male-female couples for the American Psychological Association.

Just over half were married but all were in what the study called a ‚committed‘ long term relationship.

They were given tests in which they had to talk to each other about dramatic or traumatic events in their relationship and then watch clips of their discussions.

During each stage, the volunteers were wired up to monitors that took brainwave readings which can detect their various emotions at that time.

Ich habe die Orginalstudie nicht gelesen und kann insoweit auch nicht abschätzen, wie genau diese Geräte arbeiten und ob man damit tatsächlich etwas ermitteln kann. Also Studie an sich aber interessant.

The differences between the sexes appears to come down to understanding how the other feels, the researchers told the Journal of Family Psychology.

A woman, typically, thinks a partner understands her if he can recognise when she is upset.

If he can do this then it suggests a strong link to their relationship that will make it easier to come through the hard times together.

She also believes that if he allows her to see that he is upset, then that also shows he is committed to the relationship.

Grundsätzlich ja auch kein schlechter Schluss. Wobei es eben darauf ankommt, weswegen man schlecht gelaunt ist oder einen etwas beschäftigt. Südländerin fragt da auch immer nach, nur wenn ich ihr zB von etwas erzähle, bei dem ich beruflich ein schwierigeres Geschäft habe, welches auch ein gewisses Risiko hat, dann kann sie mir schlicht dabei nicht helfen. Sie versucht es dann aber gerne, da sie aber in einem anderen Bereich tätig ist, ist das sinnlos und hilft mir nicht. Ihm Gegenteil: Wenn sie dann immer nachfragt, ob es alles geklappt hat, und sich das Geschäft eben über einen längeren Zeitraum hinzieht, dann kann man noch nicht einmal zu Hause mehr abschalten. Und es denken zwei Personen an die Risiken statt einer, was sich auch nicht lohnt. Es kann dann besser sein, ihr davon dann schlicht nichts zu erzählen.  Vielleicht auch schlicht der Ansatz, dass man bestimmte Probleme besser alleine löst, gerade wenn einem der andere außer seelischen Beistand zu liefern nicht helfen kann.

He, on the other hand, thinks the relationship is strong by being able to spot what makes her happy, perhaps so that he can continue to do whatever it is that works.

„A Happy wife is a happy life“

Lead researcher Shiri Cohen of Harvard Medical School explained why women’s brains showed a positive reaction to seeing their husband or partner upset.

She said: ‚It could be that for women, seeing that their male partner is upset reflects some degree of the man’s investment and emotional engagement in the relationship, even during difficult times.

‚This is consistent with what is known about the dissatisfaction women often experience when their male partner becomes emotionally withdrawn and disengaged in response to conflict.‘

Her report added: ‚Relationship satisfaction was directly related to men’s ability to read their female partner’s positive emotions correctly.

‚The more men and women try to be empathetic to their partner’s feelings, the happier they are.‘

Das Frauen das Gefühl haben, dass er emotional zurückgezogen ist, dass ist ja durchaus eine Beschwerde, die man schon gehört hat. Da kann es wichtig sein, sich diesen Unterschied bewusst zu machen und sie auch an gewissen Sorgen teilhaben zu lassen.