Eine Umfrage macht noch einmal die Auswirkungen von #metoo deutlich:
LeanIn.org and SurveyMonkey just released the results of a survey on the state of men and women are interacting in the workplace in the age of #MeToo. The results are frustrating. The data reveals that 60% of male managers say they are uncomfortable performing common workplace activities such as mentoring, working one-on-one, or socializing with a woman. That’s a 32% increase over last year.
60% aller Manager (in den USA) fühlen sich unsicher, wenn sie in einer Arbeitssituation in einer „Eins-zu-Eins“´-Situation mit einer Frau kommen.
To add insult to insult, senior-level men who were surveyed are now far more hesitant to spend time with junior female colleagues than junior male ones, across a range of basic work activities. The men were 12 times more likely to hesitate to have one-on-one meetings, nine times more likely to hesitate to travel with a junior woman for work, and six times more likely to hesitate to have a work dinner with a junior woman.
Wer mehr zu verlieren hat und wem ein größeres Machtgefälle vorgeworfen werden kann, passt eben besser auf. Aber das sind dennoch sehr große Unterschiede.
That means the many, many women in this world who are just trying to do their jobs and make progress in their careers are being stymied by men who are terrified of being, I dunno, unable to control themselves while talking to a woman in the conference room.
Die Autorin, eine Melissa Locker, ist anscheinend so in ihrer Denkweise gefangen oder sehr bemüht sich politisch korrekt auszudrücken, dass sie den Grund nur darin sehen kann, dass Männer meinen, sie würden sich nicht kontrollieren können und Frauen belästigen, was ja vollkommen absurd ist.
Der tatsächliche Grund ist recht offensichtlich, dass sie eine Falschanzeige befürchten oder finden, dass sie in einer solchen Situation im Nachhinein erpressbar und angreifbar sind, weil sie keine Zeugen haben.
It’s an infuriating addition to the challenges that women already face in the workplace, adding to their emotional labor by making sure their male bosses feel comfortable interacting with them alone and at those all-important work socialization events. The dynamic basically foists the burden of making men feel comfortable on to women, who already get paid less money than their male counterparts and may retire poorer at the end of their work lives.
Sie hat durchaus recht, wenn sie sagt, dass es auch für die Frauen unfair ist, die nichts falsch gemacht haben und jetzt die Angst der Männer ausbaden müssen. Aber sie verkennt eben, dass sich die höherstehenden Männer auch nicht dafür opfern müssen bzw eine Gefahr eingehen müssen bzw werden, wenn sie sich unwohl fühlen und meinen sich absichern zu müssen. Die Männer schulden eben den Frauen in dieser Hinsicht auch nichts und jeder ist sich selbst der Nächste. Das einzige Gegenmittel kann dann sein, dass man Treffen nur so legt, dass Dritte dabei sind. Was den Umgang natürlich erschwert.
While male managers may feel like they are insulating themselves in the age of #MeToo, cutting off women’s access to mentoring and access to senior-level managers is just another form of discrimination and sexism.
If that weren’t frustrating enough, the survey also reveals that sexual harassment remains pervasive in the workplace, with 57% of women reporting that they’ve experienced some form of sexual harassment in the workplace. Men and women don’t agree as to who is more affected by harassment. Some 50% of men say that the consequences of sexual harassment claims are more damaging to the careers of harassers, not victims, while 64% of women say the victims end up paying a higher price.
Ich vermute mal, dass die Männer nicht von Belästigern gesprochen haben, sondern von Beschuldigten, aber für die Autorin gibt es eben anscheinend keine Falschbeschuldigerinnen was sie dann eben gleichzeitig zu einem Teil des Problems macht: Wenn man sich nicht entlasten kann und bei einem Vorwurf schuldig ist, dann darf man noch weniger ein Risiko eingehen.
Companies need to address this to help women feel confident and comfortable at work, or risk alienating or stifling 43% of the country’s workforce and adding to the $2 trillion in GDP lost to gender inequity.
Die einzige Lösung sind wahrscheinlich videoüberwachte Konferenzräume, wenn man keinen Dritten dabei hat, was aber auch wieder andere Probleme aufwirft.
Gefällt mir:
Gefällt mir Wird geladen …